• 324.38 KB
  • 2022-06-16 12:48:09 发布

格林童话《红玫瑰和白玫瑰》

  • 61页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
Snow-WhiteandRose-RedOncetherewasapoorwidowwholivedaloneinherhutwithhertwolittlechildren,whowerecalledSnow-WhiteandRose-Red,becausetheywereliketheflowerswhichbloomedontworose-busheswhichgrewbeforethecottage.Buttheywereaspious,good,industrious,andamiablechildrenasanythatwereintheworld,onlySnow-WhitewasmorequietandgentlethanRose-Red.ForRose-Redwouldrunandjumpaboutthemeadows,seekingflowersandcatchingbutterflies,whileSnow-Whitesatathomehelpinghermothertokeephouse,orreadingtoheriftherewerenothingelsetodo.Thetwochildrenlovedoneanotherdearly,andalwayswalkedhandinhandwhentheywentouttogether;andwhentheytalkedofittheyagreedthattheywouldneverseparatefromeachother,andthatwhateveronehadtheothershouldshare.Oftentheyrandeepintotheforestandgatheredwildberries;butnobeasteverharmedthem.Fortheharewouldeatcauliflowersoutoftheirhands,thefawnwouldgrazeattheirside,thegoatswouldfriskabouttheminplay,andthebirdsremainedperchedontheboughssingingasifnobodywerenear.Noaccidenteverbefellthem;andiftheystayedlateintheforest,andnightcameuponthem,theyusedtoliedownonthemossandsleeptillmorning;andbecausetheirmotherknewtheywoulddoso,shefeltno concernaboutthem.Onetimewhentheyhadthuspassedthenightintheforest,andthedawnofmorningawokethem,theysawabeautifulchilddressedinshiningwhitesittingneartheircouch.Shegotupandlookedatthemkindly,butwithoutsayinganythingwentintotheforest.Thechildrensawtheyhadsleptclosetotheedgeofapit,intowhichtheywouldhavecertainlyfallenhadtheywalkedfartherinthedark.Theirmothertoldthemthefigurewasdoubtlessthegoodangelwhowatchesoverchildren.Snow-WhiteandRose-Redkepttheirmother"scottagesocleanthatitwasapleasuretoenterit.Everymorninginthesummer-timeRose-Redwouldfirstputthehouseinorder,andthengatheranosegayforhermother,inwhichshealwaysplacedabudfromeachrosetree.Everywinter"smorningSnow-Whitewouldlightthefireandputthekettleontoboil,andalthoughthekettlewasmadeofcopperityetshonelikegold,becauseitwasscouredsowell.Intheevening,whentheflakesofsnowwerefalling,themotherwouldsay;“Go,SnowWhite,andboltthedoor”;andthentheyusedtositdownonthehearth,andthemotherwouldputonherspectaclesandreadoutofagreatbookwhileherchildrensatspinning.Bytheirside,too,layalittlelamb,andonaperchbehindthemalittlewhitedovereposedwithherheadunderherwing. Oneevening,whentheywerethussittingcomfortablytogether,therecameaknockatthedoorasifsomebodywishedtocomein.“Makehaste,Rose-Red,”criedhermother;“makehasteandopenthedoor;perhapsthereissometraveleroutsidewhoneedsshelter.”SoRose-Redwentanddrewtheboltandopenedthedoor,expectingtoseesomepoormanoutside,butinstead,agreatfatBearpokedhisblackheadin.Rose-Redshriekedoutandranback,thelittlelambbleated,thedoveflutteredonherperch,andSnow-Whitehidherselfbehindhermother"sbed.Thebear,however,begantospeak,andsaid.“Benotafraid,Iwilldoyounoharm;butIamhalffrozen,andwishtocomeinandwarmmyself.”“PoorBear!”criedthemother.“Comeinandliedownbeforethefire;buttakecareyoudonotburnyourskin”;andthenshecontinued:“Comehere,Rose-RedandSnow-White,theBearwillnotharmyou,hemeanshonorably.”Sotheybothcameback,andbydegreesthelamb,too,andthedoveovercametheirfearsandwelcomedtheroughvisitor.“Youchildren,”saidtheBear,beforeheentered,“comeandknockthesnowoffmycoat.”Andtheyfetchedtheirbroomsandswepthimclean.Thenhestretchedhimselfbeforethefireandgrumbledouthissatisfaction;andinalittlewhilethechildrenbecamefamiliarenoughtoplaytrickswiththeunwildlyanimal.Theypulledhislong,shaggyskin, settheirfeetuponhisbackandrolledhimtoandfro,andevenventuredtobeathimwithahazelstick,laughingwhenhegrumbled.Thebearborealltheirtricksgood-temperedly,andiftheyhithimtoohardhecriedout:“Leavememylife,youchildren,Snow-WhiteandRose-Red,Oryou"llneverwed.”Whenbedtimecameandothersweregone,themothersaidtotheBear:“Youmaysleephereonthehearthifyoulike,andyouwillbesafelyprotectedfromthecoldandbadweather.”AssoonasdaybrokethetwochildrenlettheBearoutagain,andhetrottedawayoverthesnow,andeverafterwardshecameeveryeveningatacertainhour.Hewouldliedownonthehearthandallowthechildrentoplaywithhimasmuchastheyliked,tillbydegreestheybecamesoaccustomedtohimthatthedoorwasleftunboltedtilltheirblackfriendarrived.Butassoonasspringreturned,andeverythingoutofdoorswasgreengagin,theBearonemorningtoldSnow-Whitethathemustleaveher,andcouldnotreturnduringthewholesummer.“Whereareyougoing,then,dearBear?”askedSnow-White.“Iamobligedtogointotheforest andguardmytreasuresfromtheevilDwarfs;forinwinter,whengroundishard,theyareobligedtokeepintheirholes,andcannotworkthrough;butnow,sincethesunhasthawedtheearthandwarmedit,theDwarfspiercethrough,andstealalltheycanfind;andwhathasoncepassedintotheirhands,andgetsconcealedbythemintheircaves,isnoteasilybroughttolight.”Snow-White,however,wasverysadatthedepartureoftheBear,andopenedthedoorsohesitatinglythatwhenhepressedthroughitheleftbehindonthelatchapieceofhishairycoat;andthroughtheholewhichwasmadeinhiscoatSnowWhitefanciedshesawtheglitteringofgold;butshewasnotquitecertainofit.TheBear,however,ranhastilyaway,andwassoonhiddenbehindthetrees.Sometimeafterwardsthemothersentthechildrenintothewoodtogathersticks;andwhiledoingso,theycametoatreewhichwaslyingacrossthepath,onthetrunkofwhichsomethingkeptbobbingupanddownfromthegrass,andtheycouldnotimaginewhatitwas.WhentheycamenearertheysawaDwarf,withanoldwrinkledfaceandaSnow-Whitebeardayardlong.Theendofthisbeardwasfixedonasplitofthetree,andthelittlemankeptjumpingaboutlikeadogtiedbyachain,forhedidnotknowhowtofreehimself.Heglaredatthemaidenswithhisredfieryeyes,andexclaimed,“Whydoyoustandthere?Areyougoingtopasswithoutofferingmeanyassistance?”“Whathaveyoudone,littleman?”askedRose-Red.“Youstupid,gapinggoose!”exclaimedhe. “Iwantedtohavethetreesplit,inordertogetalittlewoodformykitchen,forthelittlewoodwhichweuseissoonburnedupwithgreatfagots,notlikewhatyourough,greedypeopledevour!Ihaddriventhewedgeinproperly,andeverythingwasgoingonwell,whenthesmoothwoodflewupward,andthetreeclosedsosuddenlytogetherthatIcouldnotdrawmybeautifulbeardout,andhereitsticksandIcannotgetaway,There,don"tlaugh,youmilk-facedthings!Areyoudumbfounded?”ThechildrentookallthepainstheycouldtopulltheDwarf"sbeardout;butwithoutsuccess.“Iwillrunandfetchsomehelp,”criedRose-Redatlength.“Crack-brainedsheepsheadthatyouare!”snarledtheDwarf.“Whatareyougoingtocallotherpeoplefor?Youaretoomanynowforme;canyouthinkofnothingelse?”“Don"tbeimpatient,”repliedSnow-White;“Ihavethoughtofsomething”;andpullingherscissorsoutofherpocketshecutofftheendofthebeard.AssoonastheDwarffoundhimselfatliberty,hesnatcheduphissack,whichlaybetweentherootsofthetree,filledwithgold,andthrowingitoverhisshouldermarchedoff,grumblingandgroaningandcrying:“Stupidpeople!tocutoffapieceofmybeautifulbeard.Plaguetakeyou!”andawayhewentwithoutoncelookingatthechildren.SometimeafterwardsSnow-WhiteandRose-Redwentfishing,andastheynearedthepondtheysawsomethinglikeagreatlocusthopping aboutonthebank,asifgoingtojumpintothewater.TheyranupandrecognizedtheDwarf.“Whatareyouafter?”askedRose-Red.“Youwillfallintothewater.”“Iamnotquitesuchasimpletonasthat,”repliedtheDwarf;“butdoyounotseethisfishwillpullmein?”Thelittlemanhadbeensittingthereangling,andunfortunatelythewindhadentangledhisbeardwiththefishingline;andsoagreatfishbitatthebait,thestrengthoftheweaklittlefellowwasnotabletodrawitout,andthefishhadthebestofstruggle.TheDwarfheldonbythereedsandrusheswhichgrewnear;buttonopurpose,forthefishpulledhimwhereitliked,andhemustsoonhavebeendrawnintothepond.Luckilyjustthenthetwomaidensarrived,andtriedtoreleasethebeardoftheDwarffromthefishingline;butbothweretoocloselyentangledforittobedone.Sothemaidenpulledoutherscissorsagainandcutoffanotherpieceofthebeard.WhentheDwarfsawthisdonehewasinagreatrage,andexclaimed:“Youdonkey!Thatisthewaytodisfiguremyface.Wasitnotenoughtocutitonce,butyoumustnowtakeawaythebestpartofmyfinebeard?Idarenotshowmyselfagainnowtomyownpeople.Iwishyouhadrunthesolesoffyourbootsbeforeyouhadcomehere!”Sosaying,hetookupabagofpearlswhichlayamongtherushes,andwithoutspeakinganotherword,slippedoffanddisappearedbehindastone. Notmanydaysafterthisadventure,itchancedthatthemothersentthetwomaidenstothenexttowntobuythread,needlesandpins,lacesandribbons.Theirroadpassedoveracommon,onwhichhereandtheregreatpiecesofrockwerelyingabout.Justovertheirheadstheysawagreatbirdflyingroundandround,andeverynowandthendroppinglowerandlower,tillatlastitflewdownbehindarock.Immediatelyafterwardstheyheardapiercingshriek,andrunninguptheysawwithaffrightthattheeaglehadcaughttheiroldacquaintance,theDwarf,andwastryingtocarryhimoff.Thecompassionatechildrenthereuponlaidholdofthelittleman,andheldhimfasttillthebirdgaveupthestruggleandflewoff.AssoonthenastheDwarfhadrecoveredfromhisfright,heexclaimedinhissqeakingvoice:“Couldyounotholdmemoregently?Youhaveseizedmyfinebrowncoatinsuchamannerthatitisailtornandfullofholes,meddlingandinterferingrubbishthatyouare!”Withthesewordsheshoul-deredabagfilledwithpreciousstones,andslippedawaytohiscaveamongtherocks.Themaidenswerenowaccustomedtohisingratitude,andsotheywalkedontothetownandtransactedtheirbusinessthere.Cominghome,theyreturnedoverthesamecommon,andunawareswalkeduptoacertaincleanspotonwhichtheDwarfhadshakenouthisbagofpreciousstones,thinkingnobodywasnear.Thesunwasshining,andthebrightstones giltteredinitsbeamsanddisplayedsuchavarietyofcolorsthatthetwomaidensstoppedtoadmirethem.“Whatareyoustandingtheregapingfor?”askedtheDwarf,whilehisfacegrewasredascopperwithrage;hewascontinuingtoabusethepoormaidens,whenaloudroaringnoisewasheard,andpresentlyagreatblackBearcamerollingoutoftheforest.TheDwarfjumpedupterrified,buthecouldnotgainhisretreatbeforetheBearovertookhim.Thereupon,hecriedout:“Spareme,mydearLordBear!Iwillgiveyouallmytreasures.Seethesebeautifulpreciousstoneswhichliehere;onlygivememylife;forwhathaveyoutofearfromalittleweakfellowlikeme?Youcouldnottouchmewithyourbigteeth.Therearetwowickedgirls,takethem;theywouldmakenicemeals,asfatasyoungquails;eatthemforheaven"ssake.”TheBear,however,withouttroublinghimselftospeak,gavethebad-heartedDwarfasingleblowwithhispaw,andheneverstirredafter.Themaidenswerethengoingtorunaway,buttheBearcalledafterthem:“Snow-WhiteandRoseRed,fearnot!WaitabitandIwillaccompanyyou.”Theyrecognizedhisvoiceandstopped;andwhentheBearcame,hisroughcoatsuddenlyfelloff,andhestoodupatallman,dressedentirelyingold.“Iamaking"sson,”hesaid,“AndIwascondemnedbythewickedDwarf,whostoleallmytreasures,towander aboutinthisforest,intheformofabear,tillhisdeathreleasedme.Nowhehasreceivedhiswelldeservedpunishment.”Thentheywenthome,andSnow-Whitewasmarriedtotheprince,andRose-Redtohisbrother,withwhomtheysharedtheimmensetreasurewhichtheDwarfhadcollected.Theoldmotheralsolivedformanyyearshappilywithhertwochildren,andtherosetreeswhichhadstoodbeforethecottagewereplantednowbeforethepalace,andproducedeveryyearbeautifulredandwhiterosses.agree[+"gri:]vi.同意alone[+"l+un]adv.单独的amiable["eimj+bl]adj.和善的as~as像…一样beast[bi:st]n.野兽berry["beri]n.浆果bloom[blu:m]vi.开花butterfly["b)t+flai]n.蝴蝶 cauliflower["k&liflau+]n.花椰菜cottage["k&tidN]n.小屋dearly["di+li]adv.深深地(爱着)else[els]adv.其它ever["ev+]adv.永远forest["f&rist]n.森林gather["g$J+]vt.收集gentle["dNentl]adj.温柔的grow[gr+u]vi.(grew[gru:],grown[gr+un])生长handinhand手挽着手hare[h#+]n.野兔harm[h%:m]vt.伤害hut[h)t]n.小茅屋industrious[in"d)str+s]adj.勤劳的jump[dN)mp]vi.跳跃 keephouse做家务like[laik]prep.像…一样meadow["med+u]n.草原once[w)ns]adv.一次oneanother相互pious["pai+s]adj.孝顺的quiet[kwai+t]adj.安静的rose-bush["r+uzbuM]n.玫瑰Rose-Red["r+uzred]n.原意:“像玫瑰一样红”文中译为“红玫瑰”文中女主人之名seek[si:k]vt.(sought[s&:t])寻找separate["sep+reit]vi.分离;分别share[M#+]vi.分享Snow-White["sn+uhwait]n.文中女主人公之名:白玫瑰talkof谈到;谈论together[t+"geJ+]adv.一起 while[hwail]conj.与…同时;而…widow["wid+u]n.寡妇wild[waild]adj.野生的would[wud]aux.v.(will的过去式.表示过去的习惯动作.)accident["$ksid+nt]n.意外;事故angel["eindN+l]n.安琪儿;天使asif…好像;似乎awake[+"weik]vt.(awoke[+"w+uk],awokeorawaked[+"weikid])(从睡眠中)醒来befall[bi"f&:l]vt.(befell[bi"fel]befallen[bi"f&:l+n])发生bough[bau]n.树枝certainly["s+:tnli]adv.当然close[kl+uz]adv.靠近concern[k+n"s+:n]n.关心;关切cottage["k&tidN]n.小屋couch[kautM]n.睡眠的地方 dawn[d&:n]n.黎明doubtless["dautlis]adv.毫无疑问地edge[edN]n.边沿enter["ent+]vt.进入ever["ev+]adv.永远farther["f%:J+]adv.更远(far的比较级)fawn[f&:n]n.小鹿;幼鹿figure["fig+]n.人影;人frisk[frisk]vi.跳跃;嬉戏gather["g$J+]vt.采集getup起身goat[g+ut]n.山羊graze[greiz]vt.吃草keep[ki:p]vt.(kept[kept])保持late[leit]adv.迟;晚 lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺moss[m&s]n.青苔nosegay["n+uzgei]n.(芳香的)花束onetime一次order["&:d+]n.整理得井井有条perch[p+:tM]vi.栖息pit[pit]n.坑place[pleis]vt.放置play[plei]n.游戏inplay在玩耍pleasure["pleN+]n.喜悦remain[ri"mein]vi.仍然,依然shining["MainiR]adj.闪光的;发出光辉的side[said]n.侧面summer-time["s)m+taim]n.夏季 thus[J)s]adv.这样usedto[ju:s(t)t+](过去)经常…watch[w&tM]vt.注视;观看without[wiJ"aut]prep.没有would[wud]aux.v.will的过去式although[&:l"J+u]conj.虽然asif…好像;似乎bear[b#+]n.熊behind[bi"haind]prep.在…之后bleat[bli:t]vi.(羊的)叫声boil[b&il]vt.煮沸水bolt[b+ult]vt.闩门bud[b)d]n.花蕾comfortably["k)mf+t+bli]adj.舒适地copper["k)p]n.黄铜 dove[d)v]n.鸽子draw[dr&:]vt.(drew[dru:],drawn[dr&:n])拖;拉expect[iks"pekt]vt.期望fat[f$t]adj.胖的flake[fleik]n.雪片haste[heist]n.匆忙makehaste赶快hearth[h%:I]n.壁炉instead[in"sted]adv.代替kettle["ketl]n.水壶lamb[l$m]n.小羊羔lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺light[lait]vt.点火;生炉子outside["aut"said]adv.外边;在外perch[p+:tM]n.栖木perhaps[p+"h$ps]adv.可能 poke[p+uk]vt.戳;刺puton放置在…之上repose[ri"p+uz]vt.休息;睡眠scour["skau+]vt.擦洗shelter["Melt+]n.躲避风雨的地方shine[Main]vi.(shone[M&n,美M+un])发出光辉shriek[Mri:k]vi.尖叫声side[said]n.侧面spectacles["spekt+klz]n.眼镜spin[spin]vt.纺纱thus[J)s]adv.这样together[t+"geJ+]adv.一起traveler["tr$vl+]n.旅行者usedto…(过去)常常…(用来表示过去的习惯)while[hwail]conj.与…同时 wing[wiR]n.翅膀wish[wiM]vt.希望would[wud]aux.v.will的过去式(常用来表示过去的习惯动作)yet[jet]adv.仍然;尚未beat[bi:t]vt.(beat,beaten[bi:t+n])打;揍broom[bru:m]n.扫帚burn[b+:n]vt.烧焦;烤焦care[k#+]n.当心continue[k+n"tinju(:)]vt.继续degree[di"gri:]n.程度bydegrees渐渐地dove[d)v]n.鸽子enough[i"n)f]adv.足够地enter["ent+]vt.进入even["i:v+n]adv.甚至 familiar[f+"milj+]adj.熟悉的fear[fi+]n.害怕fetch[fetM]vt.去拿来flutter["fl)t+]vi.振翼frozen["fr+uzn]vt.freeze(冻僵)的过去分词grumble["gr)mbl]vt.嘀咕harm[h%:m]n.伤害hazel["heizl]n.榛树hide[haid]vt.(hid[hid],hidden[hidn])躲藏hideoneself把自己藏起来honorably["&n+r+bli]adv.有信誉的;说话算数的however[hau"ev+]conj.然而knockoff敲掉;抖掉lamb[l$m]n.小羊羔lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺 mean[mi:n]vi.意思是;意味着overcome[?+uv+"k)m]vt.(overcame[?+uv+"keim],overcome)克服perch[p+:tM]n.栖木(供鸟儿栖息用)pull[pul]vt.拖roll[r+ul]vt.使滚动rough[r)f]adj.粗野的satisfaction[?s$tis"f$kM+n]n.满意shaggy["M$gi]adj.毛茸茸的skin[skin]n.皮膏;毛皮stick[stik]n.棍棒stretch[stretM]vt.伸展stretchoneself伸展手脚sweep[swi:p]vt.(swept[swept])打扫toandfor(推)来(推)去trick[trik]n.玩笑 playtricks开玩笑unwildly[)n"waildli]adj.温顺的venture["ventM+]vt.冒险尝试visitor["vizit+]n.来客;拜访者warmoneself暖暖身子while[hwail]n.一会儿inalittlewhile不久;很快accustomed[+"k)st+md]adj.习惯于afterwards["%:ft+w+dz]adv.随后allow[+"lau]vt.允许arrive[+"raiv]vi.到达bear[b#+]vt.熊bear[b#+]vt.(bore[b&:],borne[b&:n])忍受bedtime["bedtaim]n.就寝的时间;上床睡觉的时间break[breik]vi.(黎明)来临certain["s+:tn]adj.肯定的;有把握的 dear[di+]adj.亲爱的degree[di"gri:]n.程度;bydegrees渐渐地during["dju+riR]prep.在…期间ever["ev+]adv.永远good-temperedly["gud"temp+dli]adv.脾气好的guard[g%:d]vt.看护;守护hard[h%:d]adv.困难地hearth[h%:I]n.壁炉hit[hit]vt.打;敲击leave[lit]vt.(left[left])让...处于某种状态leaveunbolted不把门拴上letout让…出去lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺may[mei]aux.v.(might[mait])可以oblige[+"blaidN]vt.有义务beobligedto不得不… over["+uv+]prep.在…之上play[plei]vi.玩耍playwith与…玩耍protect[pr+"tekt]vt.保卫;保护return[ri"t+:n]vi.回来safely["seifli]adv.安然地;平安地so…that…如此…以至于…trick[trik]n.诡计trotaway以小跑步的速度离去unbolted[)n"b+ultid]adj.把门闩去掉的weather["weJ+]n.天气wed[wed]vi.结婚whole[h+ul]adj.整个的would[wud]aux.v.will的过去式across[+"kr&s]prep.穿过 afterwards["%:ft+w+dz]adv.随后;之后bob[b&b]vi.上下抖动cave[keiv]n.洞穴certain["s+:tn]adj.肯定的;确切的conceal[k+n"si:l]vt.隐藏departure[di"p%:tM+]n.离别;出发Dwarf[dw&:f]n.小矮人easily["i:zili]adv.容易地evil["i:vl]adj.恶劣的;坏良心的fancy["f$nsi]vt.想像;幻想for[(弱)f+,(强)f&:]conj.因为;为了gather["g$J+]vt.收集get[get]vt.(got[g&t])得到glitter["glit+]vi.闪闪发光hairy["h#+ri]adj.多毛的;毛茸茸的 hard[h%:d]adj.坚硬的hastily["heistili]adv.急忙地;急匆匆地hesitatingly["heziteitiRli]adv.犹豫不决地hide[haid]vt.(hid[hid],hidden["hidn])躲藏hole[h+ul]n.洞however[hau"ev+]conj.然而imagine["im$dNin]vt.想像keep[ki:p]vi.(kept[kept])保持latch[l$tM]n.门闩leave[li:v]vt.(left[left])离开light[lait]n.光;光线bringtolight揭露;使暴露oblige[+"blaidN]vt.有义务beobligedto不得不pass[p%:s]vi.通过 path[p%:I]n.小径piece[pi:s]n.(一)片;(一)段pierce[pi+s]vt.穿透;刺透press[pres]vi.压;加压力于since[sins]conj.自从so…that…如此…以至于…steal[sti:l]vt.(stole[st+ul],stolen["st+uln])偷盗;偷窃stick[stik]n.木棒thaw[I&:]vt.(冰雪)溶化through[Iru:]adv.穿透过地treasure["treN+]n.宝藏trunk[tr)Rk]n.树干while[hwail]conj.在…的同时wrinkled["riRkld]adj.布满皱纹的assistance[+"sist+ns]n.帮助 beard[bi+d]n.胡须burn[b+:n]vt.(burned[b+:nd],burnt[b+:nt])烤焦close[kl+uz]vi.关闭devour[di"vau+]vt.吞食drive[draiv]vt.使…进入;敲进dumbfound[d)m"faund]vt.耳聋Dwarf[dw&:f]n.小矮人end[end]n.一端exclaim[iks"kleim]vi.惊叫fagot["f$g+t]n.柴捆fetch[fetM]vt.去拿来fiery["fai+ri]adj.火红的fix[fiks]vt.使固定for[(弱)f+,(强)f&:]conj.为了;因为free[fri:]vt.使自由freeoneself使(自已)从…之中得到解脱 gape[geip]vi.张着口呆呆地看getaway滚开glare[gl#+]vt.瞪着眼看goose[gu:s](geese[gi:s])n.鹅greedy["gri:di]adj.贪婪的how[hau]adv.如何jumpabout跳来跳去length[leRI]n.长度atlength最后;终于maiden["meidn]n.姑娘;少女milk-faced["milk"feist]adj.脸色白白的offer["&f+]vt.(主动)提供order["&:d+]n.次序inorderto…为了;目的是pains[peinz]n.劳动;劳力takepains为…付出劳力 properly["pr&p+li]adv.恰当地;正确地pull[pul]vt.拖;拉rough[r)f]adj.粗鲁的snow-white["sn+u"hwait]像雪一般的白split[split]分裂;裂开stick[stik]vt.(stuck[st)k])把…刺入,插入stupid["stjupid]adj.愚蠢的success[s+k"ses]n.成功tie[tai]vt.把…绑在…upward[")pw+d]adv.向上wedge[wedN]n.楔子(呈三角形的木块)wood[wud]n.木头;柴禾yard[j%:d]n.码(英制长度单位)after["%:ft+]prep.在…之后afterwards["%:ft+w+dz]adv.后来 asif…好似away[+"wei]adv.离开bank[b$Rk]n.(河)岸;beard[bi+d]n.胡须crack-brained["kr$k"breind]n.愚蠢的;疯狂的Dwarf[dw&:f]n.小矮人else[els]adj.别的;另外的end[end]n.末端fall[f&:l]vi.(fell[fel],fallen["f&:l+n])掉下;下落fill[fil]vt.使充满groan[gr+un]vi.呻吟grumble["gr)mbl]vi.咕哝;抱怨hopabout跳来跳去impatient[im"peiM+nt]adj.不耐烦的liberty["lib+ti]n.自由 lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺like[laik]prep.像…一样locust["l+uk+st]n.蝗虫march[m%:tM]vi.行进;行军near[ni+]vt.接近off[&(:)f]adv.离开piece[pi:s]n.(一)片;一段plague[pleig]n.瘟疫Plaguetakeyou但愿你染上瘟疫!pond[p&nd]n.池塘pull[pul]vt.拖;拉quite[kwait]adv.相当地recognize["rek+gnaiz]vt.认出reply[ri"plai]vi.回答root[ru:t]n.根 sack[s$k]n.麻袋scissors[siz+z]n.剪刀sheepshead[Mi:pMed]n.笨蛋shoulder["M+uld+]n.肩膀simpleton["simplt+n]n.头脑简单的人snarl[sn%:l]vi.怒吼snatch[sn$tM]vt.快抓;抢stupid["stjupid]adj.笨拙的;愚蠢的such…as…如此…以至于(不能)without[wiJ"aut]prep.没有…able[eibl]adj.能够的among[+"m)R]prep.在…的中间angle["$Rgl]vt.钓鱼bait[beit]n.鱼饵beard[bi+d]n.胡须 best[best]adj.最好的;尽最大的努力bite[bait]vi.(bit[bit],bitten["bitn])咬boot[bu:t]n.靴子closely["kl+uzli]adv.紧紧地dare[d#+]vt.胆敢disfigure[dis"fig+]vt.破坏(某人的)面貌donkey["d&Rki]n.驴子draw[dr&:]vt.(drew[dru:],drawn[dr&:n])拖;拉entangle[in"t$Rgl]vt.缠绕在一起exclaim[iks"kleim]vi.惊叫fellow["fel+u]n.家伙fishingline["fiMiR"lain]n.钓鱼线holdon抓住;抓紧lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺luckily["l)kili]adv.幸运地 maiden["meidn]n.少女;姑娘off[&(:)f]adv.分离cutoff剪断own[+un]adj.自己的part[p%:t]n.部分pearl[p+:l]n.珍珠piece[pi:s]n.一片;一段pond[p&nd]n.池塘pull[pul]vt.拖;拉purpose["p+:p+s]n.目的tonopurpose并没有达到目的rage[reidN]n.发怒reed[ri:d]n.芦苇release[ri"li:s]vt.释放rush[r&M]n.灯蕊草 scissors["siz+z]n.剪刀sole[s+ul]n.鞋底trength[streRI]n.力量struggle["str)gl]n.斗争unfortunately[)n"f&:tM+nitli]adv.不幸的是weak[wi:k]adj.软弱的;无力的wind[wind]n.风without[wiJ"aut]prep.没有…;缺乏acquaintance[+"kweint+ns]n.相识adventure[+d"ventM+]n.历险(记)affright[+"frait]n.惊恐afterwards["%:ft+w+dz]adv.随后;之后atlast终于chance[tM%:ns]vi.偶然发生Itchancedthat…碰巧 common["k&m+n]n.(农村中的)共用土地compassionate[k+m"p$M+nit]vi.富有同情心的disappear[?dis+"pi+]vi.失踪;消失eagle[i:gl]n.老鹰;秃鹰everynowandthen经常;常常exclaim[iks"kleim]vi.惊叫fast[f%:st]adv.赶快fright[frait]n.恐惧full[ful]adj.满满的gently["dNentli]adv.柔和地;温柔地giveup放弃hold[h+uld]vt.(held[held])握住hole[h+ul]n.洞穴immediately[i"midi+tli]adv.立即interfering[?int+"fi+riR]adj.干涉的 lace[leis]n.花边layholdof…抓住lie[lai]vt.(lay[lei],lain[lein])躺maiden["meidn]n.少女;姑娘manner["m$n+]n.方式;态度meddling["medliR]adj.干涉的needle["ni:dl]n.(缝衣)针passover通过piece[pi:s]n.(一)片piercing["pi+siR]adj.尖厉的地方;刺耳的piercingshriek刺耳的尖叫recover[ri"k)vR]vi.恢复rock[r&k]n.岩石round[raund]adv.环绕rubbish["r)biM]n.废物;垃圾seize[seiz]vt.抓住 shriek[Mri:k]n.尖叫slip[slip]vi.溜走squeaking["skwi:kiR]adj.尖厉的struggle["str)gl]n.斗争such~that…如此…以至于…tear[t#+]vt.(tore[t&:],torn[t&:n])撕破thereupon["J#+r+"p&n]adv.因此thread[Ired]n.线word[w+:d]n.单字;话语abuse[+"bju:z]vt.滥用;虐待accustom[+"k)st+m]vt.习惯于admire[+d"mai+]vt.赞赏beam[bi:m]n.光束bright[brait]adj.明亮的business["biznis]n.事情cave[keiv]n.洞穴 certain["s+:tn]adj.当然的;肯定的common["k&m+n]n.公有地continue[k+n"tinju(:)]vt.继续copper["k&p+]n.铜dear[di+]adj.亲爱的display[dis"plei]vt.表现;展示fear[fi+]vi.恐惧fill[fil]vt.使充满gain[gein]vi.得到gape[geip]vi.睁大眼睛gapefor张口惊视glitter["glit+]vi.闪光ingratitude[in"gr$titju:d]n.不知感激lie[lai]vi.(lay[lei],lain[lein])躺Lord[l&:d]n.老爷(对贵族的尊称)loud[laud]adj.大声的 maiden["meidn]n.姑娘noise[n&iz]n.声音overtake[?+uv+"teik]vt.(overtook[?+uv+"tuk],overtaken[?+uv+"teik+n])赶上precious["preM+s]adj.珍贵的presently["prezntli]adv.很快rage[reidN]n.愤怒retreat[ri"tri:t]n.退却roaring["r&:riR]adj.吼叫roll[r+ul]vi.滚动shake[Meik]vt.(shook[Muk],shaken["Meik+n])发抖shakeout抖出(口袋中的东西)shoulder["M+uld+]n.肩膀slip[slip]vi.slipaway溜走spare[sp#+]vt.宽宥;饶恕spot[sp&t]n.地点 such~that如此…以至于…terrify["terifai]vt.使恐惧thereupon[J#+r+"p&n]adv.因此transact[tr$n"z$kt]vt.交易treasure["treN+]n.财宝;珍宝unawares[")n+"w#+rz]adv.不知不觉地variety[v+"rai+ti]n.种类accompany[+"k)mp+ni]vt.伴随bad-hearted["b$d"ha:tid]adj.坏心肠的bit[bit]n.一点点blow[bl+u]n.打击callafter在…后面叫唤condemn[k+n"dem]vt.诅咒death[deI]n.死亡deserved[di"z+_:vd]adj.应该的 dress[dres]vi.穿衣服entirely[in"tai+li]adv.完全地falloff掉下fat[f$t]adj.肥胖fear[fi+]vt.害怕fellow["fel+u]n.家伙forest["f&rist]n.森林form[f&:m]n.形式heaven["hevn]n.天堂forheaven"ssake看在上天的分上however[hau"ev+]conj.然而immense[i"mens]adj.极大的like[laik]prep.像…一样maiden["meidn]n.姑娘;少女make[meik]vt.([meid])使得marry["m$ri]vt.结婚 meal[mi:l]n.一餐饭nice[nais]adj.良好的;鲜美的paw[p&:]n.前爪prince[prins]n.王子punishment["p)niMm+nt]n.惩罚quail[kweil]n.鹌鹑receive[ri"si:v]vt.受到recognize["rek+gnaiz]vt.认出release[ri"li:s]vt.释放rough[r)f]adj.粗糙的runaway逃跑share[M#+]vt.分享single["siRgl]adj.单个的steal[sti:l]vt.(stole[st+ul],stolen["st+ul+n])偷窃stir[st+:]vi.动;开始活动 suddenly["s)dnli]adv.突然touch[t)tM]vt.接触treasure["treN+]n.珍宝trouble["tr)bl]vt.使苦恼;使烦恼troubleoneselftodo为…操心wanderabout游荡weak[wi:k]adv.软弱的well[wel]adj.好wicked["wikid]adj.恶劣的without[wiJ"aut]prep.没有would[wud]aux.v.will的过去式collect[k+"lekt]vt.收集cottage["k&tidN]n.小屋dwarf[dw&:f]n.小矮人for[(弱)f+,(强)f&:]prep.有…之久happily["h$pili]adv.幸福地 live[liv]vi.生活palace["p$lis]n.宫殿plant[pl%:nt]vt.种植produce[pr+"dju:s]vt.生产;长出红玫瑰与白玫瑰从前有个贫穷的寡妇,她和两个女儿一起住在一间小茅屋里.那两个女儿就像她们家门前两株玫瑰花树上开的花一样,所以她们一个叫白玫瑰,另一个叫红玫瑰.但她们也像世界上其他的孩子一样,孝顺,善良,勤劳而又和善,只是白玫瑰比红玫瑰更娴静,更温柔.因为红玫瑰常常在草原上又跑又跳,采花捕蝶,而白玫瑰总是在家帮助妈妈做家务,或者,如果没有其它事情做时,她就读书给妈妈听.两个孩子极为相亲相爱,一起外出时,总是手牵着手,当她们谈到未来时,她们约定将来彼此永不分开,而且大家分享彼此的所有.她们常常深入森林采摘野生浆果,但是从来没有野兽会来伤害她们,因为野兔会从她们的手中吃花椰菜,小鹿会在她们身边吃草,山羊会在她们前后欢乐地跳跃,而在她们附近的树枝上,小鸟们会像旁若无人似地欢唱.她们从来没有遇到过任何意外事故.如果她们在森林里玩得太 晚了,当夜幕低垂时,她们就会躺在青苔上,一觉睡到天亮.她们的母亲知道她们会在森林里安睡,所以对她们一点也不感到担忧.有一次,红玫瑰和白玫瑰就像这样在森林中过了一夜,当她们在黎明醒来时,发现靠近她们睡的地方,坐着一个身穿闪闪发亮白衣裳的美丽小孩.接着她站了起来,和霭地看看她们就一言不发地走进了森林,事后,她们发现,她们睡觉的地方紧靠着一个大坑,如果那天晚上她们在黑暗中只要再向前跨出一步,就一定会跌进坑里.她们的妈妈告诉她们,那小人无疑是保护小孩的善良的天使.白玫瑰和红玫瑰每天都把妈妈的小屋打扫得非常干净,使人一走进小屋,就感到愉快.夏季里,每天早晨红玫瑰所做的第一件事就是打扫房间,然后她会给妈妈采集一束花,在花束中间,总有从门前的那两株玫瑰树上分别摘下来一红一白的两朵玫瑰花苞.冬天时,每日清晨白玫瑰就会把火生起来,然后放上水壶烧水.虽然水壶是铜制的,但是它却闪耀如金,这是因为水壶总是擦得很亮.到了晚上,当雪片纷飞时,母亲就会说,“白玫瑰,去把门闩上.”然后,她们全家坐在壁炉前,妈妈会戴起眼镜,念一册大书中的故事,这时小姑娘们就在一边坐着纺纱.在她们的身旁还躺着一头小羊羔,并且在她们后面的栖木上,一只小白鸽把头藏在翅膀下,安然入睡了.一天晚上,正当她们像这样舒适地坐在一起时,忽然传来了敲门声,好像有人想要进来.“赶快,红玫瑰.”妈妈大声说道,“快开门,门外可能有个旅客想找地方过夜.”于是,红玫瑰就去取下门闩,把门 打开.她原来指望门外是个可怜人,但是把黑黑的头伸进来的,却是一头又大又胖的大黑熊.红玫瑰惊叫起来,赶紧逃回屋里.小羊羔也咩咩地叫,小白鸽在栖木上吓得直拍翅膀,白玫瑰则把自己藏在妈妈的床后.这时大熊却口吐人言,说道:“别怕,我不会伤害你们的.但是我几乎冻僵了,只是希望进来暖暖身子.”“可怜的熊呀,”妈妈叫道,“快进来躺在炉火前,不过可要小心,别把自己的毛皮烤焦了.”然后,她继续说道,“红玫瑰,白玫瑰,快到这边来,大熊不会伤害你们的,他很规矩.”就这样,红玫瑰和白玫瑰都回到了火炉旁.渐渐地,小羊羔和白鸽也克服了害怕心理,欢迎那位粗鲁的不速之客.在他要进门之前,大熊说,“孩子们,快来把我外衣上的雪拍掉.”于是她们拿起扫帚,把大熊身上的雪扫干净.随后,大熊在火炉前伸了伸腿,一边哼声表示很满意,没多久,孩子们就跟大熊混熟了,并且熟得和这头温顺的野兽开起玩笑来.她们拉拉他那长长毛茸茸的毛皮,踩在他的背上,把他翻来翻去,甚至胆敢用榛木棍来打他.当大熊哼叫抱怨时,她们就大笑.大熊脾气很好地忍受了她们的玩笑.如果她们打得太重了一些,大熊就喊道:“孩子们,红玫瑰,白玫瑰,快饶命, 否则你们会永远嫁不出去.”在睡觉时刻到了,大家都去睡觉后,妈妈就对大熊说,“如果你愿意的话,你可以睡在火炉前,这样你就安稳地不会受到寒冷和恶劣天气的苦了.”天一亮,两个小孩放大熊出了门,大熊也就从雪地上很快地跑开了,从此以后,大熊每天晚上定时归来,他总是躺在壁炉前,让孩子们尽情地和他玩耍,渐渐地,她们变得很习惯于他了,所以每天总要等到她们的黑朋友回来后,才把大门闩上.当春天一来临,门外大地又绿时,一天早晨,大熊告诉白玫瑰说,他必须告辞了.而且整个夏天都不能回来,“亲爱的大熊,那么你会去哪儿呢?”白玫瑰问道.“我必须去森林中看守我的金银财宝,防备那可恶的小矮人来偷.”因为在冬天,地面是硬梆梆的,小矮人只得呆在洞里,弄不穿地面搞鬼.现在太阳已将泥土解冻,把泥土晒得暖暖的,小矮人就能钻穿地面,凡找得到的东西,他们都会偷,而且无论什么东西,一到他们手中被他们藏进他们的山洞之后,再要找回来就很困难了.”看到大熊要离去,白玫瑰感到非常伤心,很勉强地把门打开.当大熊挤出大门时,在门闩上留下了他那毛外衣的一小片.通过那外衣上被钩破的小洞,白玫瑰似乎看见里面有金子在闪亮,但她不能肯定,是不是.大熊一出门就急急忙忙地跑开了,很快消失在树林中. 过了些时,母亲叫孩子们去森林里拾柴.在拾柴时,她们发现林中小径上横着一棵倒下的大树,大树的树干上似乎有什么东西在跳上跳下.但她们想像不出那是什么东西.当他们走近后才发现,那是一个满脸绉纹的小矮人,但是他那雪白的胡须却有一码长.他的胡子的一端被树缝夹住了,使他只能像一条被锁链锁住的狗一样跳上跳下,不知如何才能使自己得以脱身.他用他大红暴戾的眼睛瞪了瞪小姑娘,并且吼道,“你们站在那儿干什么?难道你们不打算帮我一把想一走了之了吗?“小人儿,发生了什么事情?红玫瑰问道.“你这只张着嘴的笨鹅,”他喊道.“我原是要劈开这棵树,捡拾点厨房用的柴,因为我们所用的小柴是一大捆一大捆地烧,很快就烧完了.那一捆捆的柴,可不像你们粗野贪婪的人所吞食的东西哟!我本来已经好好地把楔敲进了树干,一切进行得很顺利,就在那时滑溜的木头向上跳了起来,裂缝顿时合拢了,以致我漂亮的胡子来不及躲开,就这样夹住了.我也在这里动弹不得.喂,别笑呀,你们这两个白脸蛋的东西,你们还发甚么呆呀?两个姑娘拼命用力,想把小老头的胡子从夹缝里拔出来,但是没有成功,最后,红玫瑰说,“我跑回去找些帮手吧!”“你这个昏了头的傻瓜,”小矮人骂道,“对我来说,你们两人已太多了,你为什么还要叫别人?难道你们就想不出别的办法了吗?”“别不耐烦,”白玫瑰回答说,“我想出了个办法.”说着,她从她口袋里拿出一把剪刀,一下子就把胡子末端剪断了.小矮人一获得自 由就抓起放在树根旁装满了黄金的麻袋,把它一摔地背上了后背,一边走,一边喃喃地抱怨,“笨蛋,把我漂亮的胡子也剪断了!但愿你发瘟!”他连看也不看救了他的小姑娘们就扬长而去.又过了些时,白玫瑰和红玫瑰去池边钓鱼.当她们走近池塘时,看见有样东西,很像只大蝗虫,在池边跳来跳去,好像要跳入池中似的.她们跑上前才认出,又是那个小矮人.“你要干什么?”红玫瑰问道,“你这样会掉进池子里去的.”“我才不那么笨蛋.”小矮人答道,“难道你没有看见,那条鱼正想把我拉进水里吗?原来,小矮人在钓鱼.不幸的是,风把他的胡子和钓鱼的线绞地一起了.一条大鱼上钓后,小矮人的力量不够,不能把鱼拖出水面,而鱼却占了上风.小矮人抓住长在附近的芦苇和灯蕊草,但仍然没有用,大鱼想把他拉向哪里就拉到哪里,如果两个姑娘没有及时来到,小矮人很快就会被拖入池中.幸好是,两个小姑娘赶来了.她们想把小矮人的胡子跟钓鱼线分开,但是它们缠绕得太紧了,没法解开.于是,小姑娘再一次拿出了剪刀,又剪下了小矮人的一撮胡子.小矮人一看到胡子又被剪了,勃然大怒,喊道,“你这个笨驴!你们就这样把我的脸弄得不成形了.你们剪了一次还不够吗?难道你们非把我最漂亮的一束胡子剪去才甘心?现在我已经不敢在我的同类前露脸了.我多么希望你们在到这里之前已经把鞋底跑穿了!”他一边叫嚷,一边就把在灯蕊草中间的一袋珍珠拾了起来,什么别的话也没说就溜了,接着就在岩石后面消失了.这次惊险之后没过几天,碰巧母亲又派她们到邻近的小镇子上去买些针线,别针,花边缎带等.到那小镇的路上要经过一片公用地.公用 地上到处可看到一些大岩石.在她们的头上,他们看到有只好大的鸟在盘旋,而且不时地俯冲,越飞越低,最后那鸟往下飞到一块岩石后面.紧接着,她们听到了一声尖锐的叫声.她们惊恐万状地跑近一看,原来老鹰抓住了她们的老相识——小矮人,而且正要腾空而去.充满同情心的小姑娘,马上就抓住了小矮人,紧紧地抱住了他,一直到老鹰扭不过而放弃飞走为止.小矮人刚从惊恐中恢复过来,就尖声尖气地叫喊道,“难道你们就不能轻一点抓我吗?你们这样抓住我那件讲究的棕色大衣,把它撕得千疮百孔.你们真是一对多管闲事的废物!说完这席话,他扛起了一袋装满宝石的口袋,溜进了岩石中的洞穴.现在,姑娘们对小矮人不知感激的表现已习以为常.所以,她们还是继续往城里去买东西.在回家的路上,她们又走过了同一块公用地.不知不觉中,她们来到了一处比较洁净的地方,在那里,小矮人倒出了自己的一袋宝石,当时它还以为附近没有人.阳光普照着,在阳光下,宝石发出各种光彩,使得两位姑娘也不禁驻足观赏起来.“你们瞪大了眼睛站在那里呆看什么?小矮人问道,他的脸色因发怒而涨得像赤铜般的通红.他继续斥责着那两个可怜的姑娘,这时她们听到了一声响亮吼叫,不久,一头大黑熊像滚球似地冲出了森林.小矮人吓得跳了起来,但是,他已无退路,大熊追上了他,因此,他大喊道,“饶了我吧,熊大爷!我愿意把我所有的财宝都给你,你看这儿的这些漂亮的宝石.只要你饶命.像我这样一个软弱的小家伙,你 又有什么好害怕的?你不要用你的大牙齿来咬我,那里有两个坏孩子,把她们吃了可真是一顿美餐,她们像嫩鹌鹑一样的肥.看在老天的份上,把她们吃了吧!”但是那头熊连说也懒得说,就用他的前掌给了那坏心肠的小矮人一巴掌.于是小矮人永远再也动弹不了.那时,姑娘们正想要逃跑,但是大熊在后面叫住了她们,“白玫瑰,红玫瑰,别害怕.等一下,我会来陪伴你们.”她们听出了他的声音,停住脚步.大熊走到跟前,突然间他的粗毛皮外衣脱落下来了,他竟然是一位穿着金衣身材高大的年青人.“我是位王子,”他说,“我受到那个偷我财宝坏矮人的诅咒,把我变成一头熊,在森林里到处流浪,一直到他死后我才能恢复人形,现在他已恶贯满盈,罪有应得.”于是,他们就一起回家.白玫瑰和王子结了婚,而红玫瑰则嫁给了王子的弟弟.他们共同享受小矮人收集的巨额财富,她们的老母亲也和两个女儿一起幸福地生活了许多年.原先生长在她们茅屋前的两株玫瑰树,现在已经移植到了王宫前,每年都长满了美丽的红玫瑰和白玫瑰.解说 1.whowerecalled她们被称为(whowerecalled在句中为非限定定语从句,修饰twolittlechildren.)2.theflowerswhichbloomedonthetworose-busheswhichgrewbeforethecottage.小屋前两株玫瑰树上盛开的花朵(句中第一个which从句修饰theflowers.在这个从句中又含有另一个从句,修饰thetworose-bushes.)3.as…as…像…一样.例如Heisasfatasapig.他像猪一样胖.4.…seekingflowersandcatchingbutterflies,寻找花朵和捕捉蝴蝶.5.…whileSnow-white…而白玫瑰却(坐在家里帮助妈妈做家务.)(while在句中引导出并列从句.)6.helpinghermothertokeephouse帮助她妈妈做家务;keephouse做家务.7.readingtoher读书给她听(her指上文中的mother)8.separatefromeachother相互分离.9.andthat(此that从句和前面的一样,都是agreed的宾语从句.)10.whateveronehadtheothershouldshare无论谁有什么都要和另一个分享(whatever即是onehad的宾语,又是share的宾语.11.theharewouldeat野兔会从她们的手中吃花椰菜.(句中would常用来表示过去的习惯动作.)12.thebirdsremainedperchedonthebough鸟儿仍然栖息在树枝上.13.singingasifnobodywerenear好像是没有人在近处一样地唱着歌(asif:“好像”例:Theboytalksifhewereascholar.那个男孩讲话的样子好像他是个学究似的.)14.nightcameuponthem夜幕降临了.15.usedto过去总是…,例如:HeusedtogotochurchonSunday.以前他在星期天常常上教堂.16.shefeltnoconceraboutthem她并不为她们感到担忧,concern:担心;担忧.17.Onetimewhentheyhadthuspassedthenight.有一次,当她们就是这样度过 了一夜之际.(句中when引导出定语从句,修饰onetime.)18.sawabeautifulchilddressedinshiningwhitesittingneartheircouch看见有一个穿着闪闪发光的白衣的美丽孩子坐在她们睡的地方旁边.19.intowhichtheywouldhavecertainlyfallenhadtheywalkedfartherinthedark如果她们在黑暗中再走远一点,那么她们必然会掉进坑内.(该句用的是虚拟语气,表示过去可能发生的情况.)20.inwhich(which指anosegay[一束芳香的鲜花]21.putthekettleontoboil把水壶放在火上煮(请注意,介词on之后省略了thefire两字.)22.satspinning坐着纺纱spinnine系动词不定式,在句中作状语词组.)23.reposedwithherheadunderherwing把头藏在翅膀下睡眠.(reposed在此处作“休息”,睡眠解.)24.therecameaknockatthedoor传来一下敲门声(此句系倒装句,主语为aknock.)25.asifsomebodywishedtocomein似乎有人想进来.26.thereissometravelerwhoneedsshelter外面是个旅客,想要进来避避风雨.(shelfer在此处意为“避风雨之处.”)27.expectingtoseesomepoormanoutside以为会看到外面是个可怜人(poor在此处并不一定指“贫穷的”,而是指“令人可怜的”,因为那人正在屋外受风雪严寒之苦.)28.hidherselfbehindhermother"sbed躲藏在母亲的床后(hid是hide的过去式.表示“躲藏于某处”常用hideoneselfin这一句型.)29.Iwilldoyounoharm我不会伤害你的,此句也可写成Iwon"tdoyouanyharm.30.Iamhalffrozen我几乎已被冻僵了.(half在此处有almost之意.)31.takecareyoudonotburnyourskin当心别把你的毛皮烤焦了.32.knockthesnowoffmycoat把雪从我的外套上抖去. 33.swepthimclean把他(身上的雪)扫个干净.34.grumbledouthissatisfaction喃喃地道出了自己心满意足的心情.35.becamefamiliarenoughtoplaytrickswith已经熟悉到可以和他开玩笑的程度.(句中enough之后的动词不定式表示程度,例如:Heisrichenoughtobuyamotorcar他已经富有到可以买汽车的程度.)36.evenventuredtobeathim甚至试着揍他,venture意为“冒险尝试”.37.laughingwhenhegrumbled当听到他咕哝时,(高兴得)笑了起来.38.Leavememylife,youchildren,/Snow-WhiteandRose-Red,/Oryou"llneverwed.饶我一命吧,孩子们,白玫瑰与红玫瑰,否则,你们会永远嫁不出去.(wed在这里意为“结婚,”“出嫁”.or意为“否则”例如:Studyhard,oryouwillnotsucced.努力学习,否则就不会成功.)39.othersweregone别人都走了.(gone有“离去”及“消失”之意.例如:Allhopeisgone所有的希望都破灭了.)40.andyouwillbesafelyprotectedfromthecoldandbadweather这样,你就能躲避严寒的恶劣的天气对你的威胁.41.Assoonasthedaybroke天一亮.(Thedaybroke意为“天亮”,“天明”)42.allowthechidrentoplaywithhimasmuchastheyliked.允许孩子们尽情地与他玩耍.43.till直到…(例如:Heworkedtillmidnight他一直工作到深夜.)44.becamesoaccustomedthat(此句中accustomed之后省略了hiscomingintheevening.)45.wasleftunbolted门仍未闩上(leave+过去分词表示“使…保持某种状态”,例:leaveitundone使…未做完.)46.sincethesunhasthawedtheearthandwarmedit既然太阳已经使大地解冻转暖.since在此句中意为“既然”,引导出表示原因的状语从句. 例:Sincethereisnohelp,letusleavehere.既然没有任何帮助,那么就让我们离开此地吧!)47.stealalltheycanfind.把他们所能发现的都偷走(theycanfind为定语从句修饰all.)48.whathasoncepassedintotheirhands,andgetsconcealedbythemintheircaves,任何经过他们之手,藏进山洞里的东西…49.isnoteasiybroughttolight很难再被发现.(bringtolight有“揭露”,“披露”之意)50.wasverysadatthedepartureoftheBear对于那头熊的离去感到很伤心.51.openedthedoorsohesitatinglythat…如此不情愿地,犹豫不决地开门以至于52.pressedthroughit把门挤开;挤出门外(句中it指thedoor.)53.throughtheholewhichwasmadeinhiscoat通过他外套上撕破的洞(句中which…为定语从句,修饰thehole)54.wasnotcertainofit.对此不能确定;对此不能下定论.55.Sometimeafterwards过了一些日子.17-18.sentthechildrenintothewoodtogathersticks让孩子们到森林中去拾柴薪.56.onthetrunkofwhichsomethingkepthobbingupanddown(在树干上有一样东西在不断地跳上跳下.(句中which指上文的tree.)57.imaginewhatitwas想像那是什么.58.asnow-whitebeardayardlong雪白胡须有一码长.59.likeadogbyachain像被一条铁链锁住了的狗.60.howtofreehimself如何使自己获得自由.61.Areyougoingtopasswithoutofferingmeanyassistance?难道你们打算不对我提供任何帮助就一走了之吗?62.havethetreesplit把树劈开(have有“使得”之意,强调动作之结果,例:Ihadmywatchmended.我请人把我的手表修好了.)63.inordertogetalittlewoodformykitchen为 了替我的厨房备些柴薪.(inorderto:“为了”;“目的是”.例:Hestudiedhardinordertogetthescholarship.为了得到奖学金,他学习很努力.)64.notlikewhatyourough,greedypeopledevour不像你们那种粗鲁,贪婪的人们那样,只知道吞食.65.haddriventhewedgeinproperly把楔子正确地敲进了(树干)66.everythingwasgoingonwell一切都很顺利.67.closedsosuddenlythat…(裂开了的树干)合拢得如此之快,以至于…68.tookallthepainstheycouldto…他们尽力去…(takepainstodosomething尽力去做某事)69.butwithoutsuccess但未能成功.70.crack-brainedsheepsheadthatyouare!你真是一个愚蠢的笨蛋!(此句为强调句,相当于youareindeedacrack-brainedsheepshead!)71.Whatareyougoingtocallotherpeoplefor?为什么你打算去喊别人来?72.Youaretoomanynowforme对于我来说,你们两个已经太多了.73.Canyouthinkofnothingelse?难道你想不出别的主意了吗?(else为后置定语,修饰nothing)74.pullingherscissorsoutofherpocket从她的口袋中拿出一把剪刀.75.AssoonastheDwarffoundhimselfatliberty,小矮人一发现自己已获得了自由…(此句为表示时间的状语从句.)76.whichlaybetweentherootsofthetree,那个麻袋放在树根之间.(句中which指上文中的bag.)77.filledwithgold装满了黄金.78.throwingitoverhisshoulder把麻袋扛上肩.79.marchedoff,…ing大步地离开了.80.tocutoffapieceofmybeautifulbeard把我的一缕美丽的胡须也剪去了.81.awayhewent=hewentaway他走开了(此句为倒装句,把away放在句首起强调作用.)82.sawsomethinglikeagreat locusthoppingabout看到了一个像蝗虫那样的东西在跳来跳去.83.Iamnotquitesuchasimpletonasthat我不会笨到那种地步.84.thewindhadentangledhisbeardwiththefishingline风把他的胡须和钓鱼线缠绕在一起.85.hadthebestofthestruggle在斗争中占了上风.86.heldonbythereedsandrusheswhichgrewnear依靠抓住附近的芦苇和灯蕊草而坚持着.87.pulledhimwhereitliked想把他拖向哪里就拖向哪里.88.mustsoonhavebeendrawnintothepond(小矮人)没多久就会被拖进池塘中.89.releasethebeardoftheDwarffromthefishingline把小矮人的胡子从钓鱼线上解开.90.weretoocloselyengangledforittobedone由于缠绕得太紧而解不开.(tobedone即指上文中的releasedfromthefishingline)91.WhentheDwarfsawthisdone当小矮人看到他的胡子又被剪去了,…(此句中的thisdone指文中小姑娘又用剪刀剪去了小矮人的一束胡子.)92.Wasitnotenoughtocutitonce难道剪胡子剪了一次还不够吗?93.Idarenotshowmyselfagainnowtomyownpeople现在我再也不敢在我自己的同类(指其他小矮人中)露脸了.94.Iwishyouhadrunthesolesoffyourbootsbefore…我多么希望你们在跑到这里之前就把鞋底跑穿了.95.Sosaying(一边说着,一边就…(Sosaying的正常语序为sayingso,倒置后可加强语气,强调so.)96.Notmanydaysafterthisadventure.这次历险后没过几天,…97.itchancedthatthemothersentthetwomaidenstothenexttowntobuy…碰巧,母亲派两个女孩子到邻近的镇上去买些东西.(itchancedthat即ithappenedbychancethat…)98.onwhichhereandthere在那块 空地上散放着…(hereandthere意为“到处”;“四处”.)99.Justovertheirheadstheysaw…就在她们的上方,她们看到…100.sawagreatbirdflyingroundandround他们看到一只大鸟在盘旋.101.runninguptheysawwithaffrightthat…跑近一看,她们惊恐地看到…(句中runningup相当于Whentheyranup,…)102.AssoonastheDwarfhadrecoverdfromhisfright,小矮人一从惊恐中恢复过来就…(assoonas为连接词,解释“一…就…”.)103.haveseizedmyfinebrowncoatinsuchamannerthat…(你们)用这种方式抓住我那件讲究的棕色大衣,结果…(句中such…that…引导出表示结果的状语从句.)104.meddlingandinterferingrubbishthatyouare!你们真是爱管闲事的人!(句中meddling与interfering意义相近,均为“干涉他人事务”,两者并用以加强语气.)105.Withthesewords讲完这几句话…106.abagfilledwithpreciousstones一个装满宝石的袋子.107.werenowaccustomedtohisingratitude对于小矮人不知感激的为人已习以为常.108.Cominghome家.109.hadshakenouthisbagofpreciousstones,thinkingnobodywasnear(小矮人)以为附近无人,就把宝石从袋里都抖了出来.110.displayedsuchavarietyofcoloursthat…显示出如此众多的的色彩,以至于…111.stoppedtoadmirethem停下来欣赏宝石(stoptodosomething意为停下原来正在做的事,而开始一件新的工作,其意义与stopdoingsomething完全不一样.)112.Whatareyoustandingtheregapingfor?你们站在那儿睁大了眼睛干什么?113.while(句中while表示“正当…”)114.when…(句中when表示“正在那个时候”,相 当于justatthattime.)115.camerollingoutoftheforest从森林里像个球似地滚出(一头大熊)(rolling在句中表示come的方式或状态.)116.Jumpedupterrified恐惧地跳出起来.(terrified为过去分词,补充说明jumedup时的心理状态.)117.couldnotgainhisretreatbeforetheBearovertookhim在熊赶上他之前未能找到退路.118.onlygivememylife只要饶我一命.119.whathaveyoutofear你有什么好害怕的呢?120.theywouldmakenicemeals他们一定会成为很好的食物(makeanicemeal表示有“成为一顿美餐之意.)121.asfatasyoungquails像嫩鹌鹑一样肥.(as…as:像…一样…)122.withouttroublinghimselftospeak连讲话的口舌也不想浪费.123.gavetheDwarfasingleblowwithhispaw用他的前爪给了小矮人一击.124.werethengoingtorunaway当时正想逃走.125.stoodupatallman一个高大的人站了起来.126.whostoleallmytreasures他(指小矮人)偷走了我的所有宝藏.127.wascondemnedby…to…被诅咒而成为…128.intheformofabear以熊的形状.129.till…直到…130.hasreceivedhiswelldeservedpunishment现在已得到了应有的惩罚.