• 30.00 KB
  • 2022-06-16 12:47:26 发布

世界名著《一千零一夜》导读

  • 5页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
世界名著《一千零一夜》导读《一千零一夜》是阿拉伯古代民间口头创作的丰碑,也是一部流行世界各国的脍炙人口的作品。我国旧译为《天方夜谭》。 《一千零一夜》的初稿是由10世纪伊拉克文人哲海什雅里(942年卒)收集整理的。他以一本古老的波斯故事《赫左尔?艾夫萨乃》(即《一千个故事》)为蓝本,并邀请民间说书艺人记录他们认为最优美的民间故事。但哲海什雅里只收集了四百夜的故事,没有完成《一千零一夜》的编辑工作就去世了。后来,各地说书艺人不断地对故事进行增补、加工。大约到14世纪,《一千零一夜》才最后定型,并以手抄本的形式在阿拉伯地区流传开来。这些故事来源于民间,并为广大人民群众所创作是无可怀疑的。  一般认为《一千零一夜》反映了中古时期阿拔斯王朝(750―1055)社会生活的面貌。阿拔斯王朝定都于巴格达,在当时封建贵族的支持下,实行了政教合一的中央集权统治。农业、毛纺业、制陶业、商业都有很大的发展。巴格达、大马士革商店林立,这里有来自埃及、印度、中国的商人,巴格达城里还有专卖中国货的市场。哈里发和商贾们住在宏伟的宫殿和豪华的住宅里,过着奢侈的生活。阿拉伯商人活跃在国际贸易的各个领域,他们的足迹遍及欧、亚、非三洲。这些在《一千零一夜》中都得到反映。   《一千零一夜》以宰相的女儿山鲁佐德给国王讲故事作为结构线索。其中包括众多的民间故事、童话、寓言,以及名人轶事、诗歌、格言等。山鲁佐德姐妹给国王讲了一千零一夜的故事,但并没有一千零一个故事。如果不包括故事中的故事的话,根据1927年贝鲁特出版的五卷本的统计,只有134个故事。不过,这些故事篇幅都较长,按中译六卷本(纳训译)统计,已超过一百万字。作品以鲜艳的色彩真实地反映了中古时代阿拉伯国家的社会制度、经济状况、文化和宗教信仰,以及多姿多彩的风土人情等等。高尔基认为在民间口头创作的宏伟巨著中,《一千零一夜》是“最壮丽的一座纪念碑”。  《一千零一夜》艺术上的特点,有以下三方面:5   (一)丰富而奇特的想象,浓厚的浪漫主义色彩。阿拉伯自中古以来,其经济便以经商为主。他们远涉重洋,横跨沙漠,翻越高山大川,往来于东西方之间。浩瀚的大海,渺渺的洪涛,茫茫的草原,异国的珍闻,旅途的艰辛,这一切都激发了他们的想象。反映在作品中便出现了各种冒险的故事,以及他们在当时条件下,为了克服自然障碍,达到目的,而产生的一些美丽的幻想。正如高尔基所说的“这些故事极其完美地表现了劳动人民的意愿――陶醉于‘美妙诱人的虚构’之中”(高尔基《〈一千零一夜〉俄译本序》)。  (二)镶边的结构形式。《一千零一夜》大故事套小故事,环环相扣,层出不穷。许多篇幅采用故事中的人物轮流讲故事的方式,把一件事渲染得淋漓尽致。这些讲述的故事,争奇斗妍,好像在一个奇妙的花园里,盛开着各色花朵一般。(三)瑰丽而流畅的语言。高尔基对《一千零一夜》的语言作了很高的评价,他说作品“流畅自如的语句,表现了东方各民族――阿拉伯人、波斯人、印度人――美丽的幻想所具有的豪放的力量。这语言的织品产生在远古;它的五彩缤纷的丝线伸展在地球上,用绝美的语言的地毯覆盖着它”(《〈一千零一夜〉俄译本序》)。【概述】《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集。相传古代印度与中国之间有一萨桑国,国王山鲁亚尔生性残暴嫉妒,因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,翌日晨即杀掉,以示报复。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用讲述故事方法吸引国王,每夜讲到最精彩处,天刚好亮了,使国王爱不忍杀,允她下一夜继续讲。她的故事一直讲了一千零一夜,国王终于被感动,与她白首偕老。(1)内容简介  相传古时候,在古阿拉伯的海岛上,有一个萨桑王国[1],国王名叫山努亚。有一天,山努亚和他的弟弟萨曼来到一片紧邻大海的草原,当他们正在一棵树下休息时,突然海中间冒起一个黑色的水柱,一个女郎来到了他们身边,并告诉他们天下所有的妇女都是不可信赖、不可信任的。5   国王山努亚和弟弟萨曼回到萨桑王国后,他们杀死王后和宫女、奴仆。从此,山努亚深深地厌恶妇女,存心报复,他开始每天娶一个女子来过一夜,次日便杀掉再娶,完全变成了一个暴君。这样年复一年,持续了三个年头,整整杀掉了一千多个女子。宰相的大女儿桑鲁卓,对父亲说她要嫁给国王,她要试图拯救千千万万的女子。进宫后桑鲁卓每天晚上都给国王讲一个故事。这样,桑鲁卓每天讲一个故事,她的故事无穷无尽,一个比一个精彩,一直讲到第一千零一夜,终于感动了国王。山努亚说:“凭安拉的名义起誓,我决心不杀你了,你的故事让我感动。我将把这些故事记录下来,永远保存。”于是,便有了《一千零一夜》这本书。(2)产生和定型  《一千零一夜》(旧译《天方夜谭》)是中古阿拉伯文学中《赫左尔?艾夫萨乃》的古代波斯故事集(即《一千个故事》),其故事源于印度,最初是梵文,后译成波斯文,然后再译成阿拉伯文,同时加进一些阿拉伯故事;第二部分源于伊拉克的阿巴斯王朝,特别是哈伦?拉希德统治时期的故事;第三部分是有关埃及麦马立克王朝的故事。其核心是第一部分。有的故事也讲到中国。据阿拉伯原文版统计,全书共有大故事134个,每个大故事又包括若干小故事,组成一个庞大的故事群,总计约260个故事,没有1000个。《一千零一夜》是劳动人民的集体创作,从口头创作到编订成书经历了一个漫长的历史过程。早在公元世纪,印度、波斯等地的民间故事就流传到伊拉克、叙利亚一带。大约8世纪中叶到9世纪中叶,出现手写本。又经过几百年的搜集、整理、加工、补充,大约到16世纪才最后定型。而由文人编纂成书,出版问世,还要晚一些。(3)相关资料  为什么说《一千零一夜》具有很强的人民性? 《一千零一夜》多侧面地、广泛地反映了古代阿拉伯及其周围地区国家的社会现实,被称为中古阿拉怕社会的一面“一尘不染的明镜”。其人民性表现为如下几点:5   第一:它深刻地反映了当时社会中尖锐的阶级对立,揭露了统治者的残暴与罪恶。中古时期的哈里发,对内残酷地剥削劳动人民,对外推行扩张侵略政策,使广大人民处于水深火热之中,国内阶级矛盾十分激烈。《渔翁的故事》、《死神的故事》、《驼背的故事》等,都表现了劳动人民对封建专制统治和剥削的反抗精神。  第二:描绘劳动人民的生活,赞美他们的优秀品德、聪明才智和斗争精神。在许多故事中,渔夫、牧民、理发匠、补鞋匠、女仆、樵夫、农民、手工艺工人、脚夫等纷纷登台,成为这部故事集的正面主人公。这类故事常常跟揭露统治阶级为非作歹的内容结合在一起,从而产生了激发人民斗志的强烈效果。《渔翁的故事》、《白侯图的故事》、《巴格达窃贼》、《阿里巴巴和四十个大盗》等,都从不同角度表现了正面主人公的善良、机敏、智慧,体现了人民丰富的想象力和创造性。  第三:表现劳动人民追求美好生活的强烈愿望,尤其是对忠贞不渝的爱情的向往。《乌木马的故事》、《努伦丁和迪伦丁的故事》、《巴索拉银匠哈桑的故事》等,都程度不同地谴责了社会的邪恶势力,歌颂了忠贞专一的爱情,表现了深刻的反封建意义。第四:表现商人的冒险生活和思想感情的故事,在《一千零一夜》中占有重要地位。其中以《辛伯达航海旅行的故事》为最有名。它叙述了辛伯达在7次冒险远航中惊险、曲折的经历,歌颂了他积极进取的精神。(4)艺术特点  《一千零一夜》是阿拉伯人民艺术才能和创造性的结晶,有如下4个特点。5   第一、浓郁的浪漫主义色彩。《一千零一夜》的作者展开了想象和幻想的翅膀自由驰骋:无所不能的神灯与魔戒指;一夜间建立起来的宫殿;往来于宫中的飞毯;会飞行的乌木马;海岛一般大的鱼;能隐身的头巾;可以驱使神魔的手杖;能看到任何遥远目标的千里眼,等等。这些神奇的事物都是劳动人民智慧的结晶,它表达了人们征眼自然、改造社会、战胜邪恶势力的积极进取的精神。同时,《一千零一夜》中的许多故事,还把美好愿望的幻想性与现实的真实性奇妙地融合起来,使浪漫主义和现实主义表现手法相映生辉、齐放异彩,造成了引人入胜的艺术效果。  第二、情节曲折离奇,结构灵活简便。故事时而在天上,时而在人间;时而借助于神仙妖魔的力量,时而完全遵照现实的逻辑。一个“比山还大”的妖怪,能出入小小的胆形铜瓶之中;一擦神灯,它就能在一夜之间造建一座富丽堂皇的宫殿……如此这般,变化莫测。《一千零一夜》的结构巧妙、简便灵活,它开创了“框形结构”的艺术结构形式。作品通过山鲁佐德给国王讲故事的形式,把大小260多个故事镶嵌在这个大故事的框架之内,大故事套小故事,大小故事交织,成为一个庞大的故事体系,让人感到长而不冗,杂而不乱,层次分明,丝丝入扣,犹如一串长珠,令人赏心悦目。  第三、鲜明的对比。故事中众多人物善恶美丑特别分明醒目,形成鲜明的对比。如《渔翁的故事》中的忠厚机敏的渔夫与狠毒狡猾的魔鬼,《死神的故事》中体现人民意志的死神与残暴的国王,《辛伯达航海旅行的故事》中的富商辛伯达与贫穷脚夫辛伯达,《阿里巴巴和四十个大盗》中机智的马尔基娜与愚蠢的强盗,等等,都是通过对比来突出其性格特征的。对比中饱含着作者爱憎的思想感情。  第四、语言丰富朴实、流畅自然、生动活泼,诗文并茂,很好地体现了民间文学的本色。《一千零一夜》广泛地运用了象征、比喻、幽默、讽刺等修辞手段;有些故事还插入了警句、格言、谚语、短诗等,从而构成了语言丰富多彩的特色,大大地加强了艺术感染力。5