• 2.81 MB
  • 2023-04-05 13:31:12 发布

SAT考试备考:名人名言(2)-智课教育出国考试

  • 5页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
智课网SAT备考资料 SAT考试备考:名人名言(2)-智课教育出国考试为了方便广大考生更好的复习,智课教育小编综合整理了SAT考试备考:名人名言,以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。SAT考试备考:名人名言,每一句话,都至少有3个SAT词汇,3个托福词汇,练习阅读难句,同时练习词汇。HewenttotheW.C.betimes,sothathesparedamaponhisbed.(UTOYXC)及时去了厕所,没在床上画地图。Incompetencestemmedfromlongevityisapparentastheworldisbeingrenovatedincessantly.(UTOYXC)长寿的无可奈何变得清晰,来自于不停革新的世界。Theliteral/verbatimtranslationforapieceofSichuandialectwhichmeansbullyis“Streetchildren”.(UTOYXC)在四川话中,“街娃儿”就是小流氓的意思。Thevisualimagesofthesewords:“literacy”,“literal”,and“literary”confoundusalthougheachpossessesdisparatepurposes.(UTOYXC)这三个单词看上去有点相象,但是所表达的意义却完全不同。InChineseinformallanguage,apartyinvolvedinbigamyisdubbedthe“secondmilk”.(UTOYXC)关于重婚,非正式汉语里有个名词,“二奶”。Blandishmentsattimesalienatesincerehearts.(UTOYXC)谄媚奉承,时常让人敬而远之。People’sutterindifferencescomportedwiththeuniversaldarkness.(UTOYXC)全然的麻木,与社会的黑暗浑然一体。Havingsuchinalienablejurisdictionshandedinbegetsanignominiousclose.(UTOYXC)将主权拱手让人是耻辱的结束。 “Onscreen,JohnWaynewasablunttalkerandstraightshooter”(Time)“Anendlessbrayofpointlessjocosity”(LouisAuchincloss)“无穷无尽毫无意义的滑稽的干嚎”(路易斯?奥金克洛斯)“Hunger,isolation,filth,theundersideof[a]hellishregime”(NationalReview)“饥饿,隔离,道德败坏,魔鬼制度的阴暗面”(国内评论)“Thekeenestofbucolicmindsfeltawhisperingaweatthesightofthegentry”(GeorgeEliot).“乡下人,极为敏感的心灵使他们看到文雅的人便感到一种窃窃的敬畏”(乔?艾略特)“Theonlysurebulwarkofcontinuinglibertyisagovernmentstrongenoughtoprotecttheinterestsofthepeople,andapeoplestrongenoughandwellenoughinformedtomaintainitssovereigncontroloveritsgovernment”(FranklinD.Roosevelt).“唯一能保持持久和平的真正武器是一个能保护国民利益的强大政府和一个能保持对政府的主权控制的强大民族”(富兰克林?D?罗斯福)。Agayisgaywhenmeetinganothergay.(UTOYXC)Gay见Gay,格外高兴。Bustleyourselflestyouwilldecline.(UTOYXC)给自己找点事情做,以免得内伤。Whendisbeliefofthehumankindblossomedintomisanthropy,thenewlyshapedendwasincorrigible.(UTOYXC)当对人类的怀疑发展到愤世,新的结果便往往难以扭转了。Iherebyseekforyourpardonformyminormistake,forImiscountedthenumberofourenemy’saircraftsbyazero.(UTOYXC)请原谅我的一个小错误,我汇报的敌人飞机数量差了一个零。“Hewasamiserlywretchwhogrudgedusfoodtoeat,andclothestowear”(CharlesDickens). “他是个吝啬的坏蛋,他克扣我们的伙食和穿衣”(查尔斯?狄)“Helivedinthemostpenuriousmanner,anddeniedhimselfeveryindulgence”(WilliamGodwin).“他以最简朴的方式生活着,抵制一切奢侈”(威廉?葛德文)Adulteratingtheverywinewithwhichshe’sfeastingmeandherotherlifelongfellows,sheembodiedthedefinitionofbeingparsimonious.(UTOYXC)在宴请我和她的挚友们的酒中加水,她真把小气和吝啬表现得淋漓尽致。Temperhisdrasticbehaviorwithsomemoderation.(UTOYXC)对他的极端行为作一些调整。Attheverysecond,facingthemomentouseventandlethalcatastrophe,onemustnotwetpants.(UTOYXC)在关键时刻面对危险的边缘,不能尿裤子。Thereechomoosinthepublicrestroom.(UTOYXC)公共厕所里回响着鸣叫。“infiniteMind;Spirit;Soul;Principle;Life;Truth;Love”(MaryBakerEddy)."无限的思想;精神;灵魂;原则;生命;真理;爱”(玛丽?贝克?爱蒂)Mywrath’slooming;theconsequencecomesunsightly,asitwouldgoadmetomutilateyourarmandletitscreaminthemicrowaveuntilitiscrisp.(UTOYXC)我愤怒了,要把你的手切下来放到微波炉里面去,让它惨叫,到它又酥又脆为止。分享到:上一篇:SAT考试备考:名人名言3下一篇:SAT考试备考:名人名言(1)